-We don’t drive American redheads.
-I’m in a funny little pub called the Carack or, I don;t know, Caragh?
故事讲述安娜期待着自己能嫁给一个完美的男人,不过,命运跟她开了个小玩笑。这事要从她和男友的四周年纪念日说起,她本以为男友会借机求婚,bt网页游戏sf,结果希望落空,但安娜决定自己把握机会。她的父亲给告诉她一个爱尔兰的古老传统,未婚女子如果在闰年的2月29日那天向心上人示爱,对方将会欣然接受。安娜开始了前往都柏林向男友告白的旅程,但一路可谓麻烦不断,飞机受风暴影响,降落在了威尔士;安娜改乘船后,又因暴雨影响只能在爱尔兰的一座小镇丁格尔上岸。为了尽早赶去准备,安娜花费500欧元请小镇上唯一的司机,也是旅店老板的德克兰送她去都柏林。他们的旅程同样是事件不断,城市女孩在乡下闯出了不少祸事,而原本看不顺眼的两人之间也渐渐摩擦出了火花……在闰年的2月29日这一天,安娜会向谁求婚呢?
【内容简介】
这个传统可以追溯到公元五世纪,据传是爱尔兰的圣帕特里科(St. Patrick)或吉尔代尔女神(Brigid of Kildare)(两人都是爱尔兰三个主保圣人Patron Saint的一员)中的一人开创的。在传统的英国及爱尔兰法律里面,法律的权限没有包括闰年的2月29日这一天,所以这一天被认为可以做任何违反传统的事情,其中就包括女性可以求婚。很多人认为这是早期欧洲女性追求男女平等的一个迹象。有关男方拒绝求婚以后的惩罚也有据可查,1288年苏格兰玛格丽特女王(Queen Margaret of Scotland)颁布法令,凡在这一天拒绝女方求婚的男士都要受到惩罚,惩罚的内容可以是一个吻,一英镑,或是一件给女方的丝织礼服。当然这个法令早已失效。
-Hello? Yes, I need a taxi to Dublin.
-Is there a taxi service or something? Perfect, thank you. My battery’s going to die any second.
关于在2月29日求婚的传说: