(编译自《好莱坞报道者》) 两部电影中都出场的角色“火箭”,是我们以一只在东德克萨斯州黑美人农场遇见得小猩猩为原型创作的。火箭是伙伴里的男性首领,他并不像许多同伴那样聪明,但是他有一个“小淘气冰箱”(Little Tykes refrigerator)而且一直用它滑来滑去吓唬我们。我们在电影中使用了这个场景,并且把火箭的性格也保留了下来。
《猩球崛起》系列的编剧也没想到,安迪-瑟金斯能将凯撒演绎的如此惊艳。
当瑞克还在思索我们下一个剧本写什么内容的时候,他收集了不少养猩猩的家庭的故事。研究表明美国有上千家庭在私养猩猩,婴幼儿猩猩超乎想象的聪明体贴,你其实可以跟它们进行很深的交流。但是所有这些故事都有一个令人心碎的结局:猩猩咬了自己的主人、袭击邻居、或者由于误会而展现其攻击性。然后这些猩猩就不被允许继续在主人家生活了,于是人和猩猩不得不面对一个痛苦的分别,这对许多人来说就好像自己的孩子被硬生生地夺走了一样。猩猩主人们被迫将猩猩送到特别收容所,或者不如说是把它们扔到孤儿院。读了这些故事后,瑞克不停地来回阅读一篇关于基因工程的文章和一篇关于猩猩的文章,最后他说:“你知道吗,我们要重写《人猿星球》了。”
关键在于,我们的电影必须以猿为视角。《猩球崛起》和《猩球黎明》都基于这些生物拥有人类感情的前提之上,你得与它们建立情感共鸣。我们意识到要让这一切想法行得通,BT页游,必须得有一个人类演员来扮演猿,使角色得情感表现更有说服力。我们写剧本时既不知道彼得-杰克逊得维塔工作室掌握了能让我们的想法切实可行的技术,也未料到安迪-瑟金斯会奉献出那么惊艳的演出。
无论是在写《猩球崛起》还是《猩球黎明》,我们都倾向于用单词来表达角色目的和感受。我们之所以这样做是因为调查显示猿类的喉头跟人类的不用,这不仅造成了我们说话方式的差异,也间接导致了我们在其他方面的悬殊。你可以轻而易举地找到很多关于猿类如何用手语交流的研究,而且这些研究告诉我们那些掌握了手语的猿可以向同类传授这项技能。我们还在准备第一部电影的时候,制片厂就担心观众看了以后反应会是“等等,它们在打手语?”《猩球崛起》大获成功以后我们受到的阻力减少了一点,但是在如何处理《猩球黎明》里猿类的语言和沟通问题上,大家还是大费周折争论了很久,在我们的初稿里前40页剧本中甚至没有任何一句台词。
凤凰网娱乐讯 有一天晚上,一个朋友跟我们开玩笑:“你们什么时候能写一个有人类角色的剧本吗?”受这个问题启发我们才意识到,从《猩球崛起:黎明之战》(以下简称《猩球黎明》)到《阿凡
我们可以看着猩猩们在《猩球黎明》的猿村里闲逛一整天,但这毕竟是凯撒和库巴的故事。在好莱坞聚光灯影院的首映那天,我们后排一个伙计在看到剧情的关键时刻大叫了一声“不要啊——”。任何曾经被误解的人都会对此感到愤怒并且难以释怀,这是一种人类情感,是人之常情,是人类生存处境的一部分,我们只是使这些情感也成为了猿类的一部分。
凤凰网娱乐讯 有一天晚上,一个朋友跟我们开玩笑:“你们什么时候能写一个有人类角色的剧本吗?”受这个问题启发我们才意识到,从《猩球崛起:黎明之战》(以下简称《猩球黎明》)到《阿凡达2》到《侏罗纪世界》,我们的作品一直着力于体现人类在自然面前,或者引申开来说,在动物面前的那种狂傲自负。刚开始写《猩球崛起》时,我们在一张便利贴上写下“玩弄上帝的人类最终会自食其果”这句话,每当在创作过程中感到迷茫,我们就回过头来看看这张便利贴。创作一部维护动物权益的电影并不是我们写《猩球崛起》的初衷,但是我们很自豪它最后成为了这样一部电影。